Zack: „Myslel jsem, že se dám dohromady s nějakým otcem z hodin rodičovství, ale oni mě úplně vyobcovali ze své tátovské společnosti. Myslím, že je štve, kolik mám vlasů a jak snadno dostanu erekci.”
KATEGORIE: Hlášky – Accidentally on Purpose
Billie: „Naštvala jsem tě něčím?”
James: „Kromě toho, že jsi se se mnou rozešla na Eiffelovce a že jsi těhotná s dvanáctiletým děckem. Ne, jsem v pohodě.”
Zack: „Billie, miluji tě. Vezmeš si mě?”
Paní Chasová: „Gratuluji. Právě jsi zničil Vánoce!”
Billie: „Musela jsem se cestou sem stavit na benzínce vyčůrat se a to nebylo zrovna jednoduché, protože ta benzínka neměla záchody.”
Zack: „Měl bych si najít druhou práci. Můžu darovat sperma. Víme, že funguje.”
(Billie podezřívá Sullyho, že je těhofil.)
Billie: „Jaká byla poslední žena, se kterou jsi chodil. Byla mi podobná?”
Sully: „Jistým způsobem. Měli jsme se fakt rádi, ale pak jsem to ukončil… asi po devíti měsících.”
Abby: „Nemůžu uvěřit, žes jim neřekla, že tu Zack bydlí.”
Billie: „Nemůžu uvěřit, žes jim neřekla, že je Nick Kanaďan.”
Gynekolog: (Zackovi) „Vidíte na těch plakátech něco, co vypadá jako něco, co máte vy? Protože jestli vás tu mám vyšetřit, tak bychom se akorát oblbovali navzájem.”
Billie: „Znáš Nicka, bojí se změn. Potřebuje postrčit. Jako tehdy, když jsi ho donutila zbavit se toho culíku.”
Abby: „Má ho pořád v šuplíku.”
Davis: (zhulený) „Kámo, když se na tebe podívám přes vidličku, vypadáš jako ve vězení.”
Zack: „Ne, kámo, ty jsi ve vězení.”
Davis: „Ou, ne!”
Billie: „Můj táta byl ve Vietnamu a kdyby tam s ním byla moje máma, vyhráli bychom.”
Davis: „Tak lesbičky, jo? No nejsou kozy úžasné?”
Transvestita: „Jsi malá ukňouraná děvka. Přesně můj typ.”
Zack: „Hned mám lepší den.”
Pan Chase: „Kde si tu můžeme zakouřit?”
Zack: „Na střeše.”
Pan Chase: „Výborně, stejně jsem si s tebou chtěl promluvit. Sám.”
Zack: „A co raději před vchodem?”
Otec Billie a Abby: „Zlato, chybí tu jedna židle. Máš ještě tu náhradní v menším pokoji?”
Billie: „Ne, ne, ne, ne! Nick rád stojí.”
Otec Billie a Abby: (Nickovi) „Magore.”
- 1
- 2